СПОСОБЫ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА КАЛАМБУРА НА РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ЯЗЫКАХ
Ключевые слова:
каламбур, перевод каламбура, способы перевода, компенсация, деформация, нейтральный перевод.Аннотация
Данная статья посвящена результатам исследования способов перевода каламбуров с английского языка на русский язык. Автор постарался определить сущность понятия «каламбур», проанализировал способы их перевода с английского языка на русский в переводах, выполненных разными переводчиками.
Библиографические ссылки
Carroll L. Alice in Wonderland: параллельный перевод / L. Carroll. – URL: https://studyenglishwords.com/book (дата обращения: 20.12.2019).
Большой энциклопедический словарь / под ред. А. М. Прохорова. СПб.: Норинт, 2004.
Виноградов С. И. О социальном аспекте лексической нормы. Литературная норма в лексике и фразеологии. М. : Академия, 1983. 361с.
Влахов С. Н., Флорин С. В. Непереводимое в переводе : монография. 2-е изд., испр. и доп. М. : Высшая школа, 1986. 416 с.
Кэрролл Л. Алиса в стране чудес (Перевод Бориса Заходера) / Л. Кэрролл. – URL: http://lib.ru/CARROLL/alisa_zah.txt_with-big-pictures.html (дата обращения: 20.12.2019).
Кэрролл Л. Алиса в стране чудес / Л. Кэрролл; перевод А. Щербакова.– URL:http://mirskazki.org/povesti_i_rasskazy_dlja_detej/alisa_v_strane_chudes_26.html (дата обращения: 20.12.2019).
Кэрролл Л. Аня в стране чудес / Л. Кэрролл; перевод на русский язык В.В. Набокова. – URL: http://nabokov-lit.ru/nabokov/proza/kerroll-anya-v-strane-chudes/index.htm (дата обращения: 20.12.2019).
Кэрролл Л. Приключения Алисы в стране чудес / Л. Кэрролл; перевод М. Демуровой. – URL: http://lib.ru/CARROLL/alisa.txt (дата обращения: 20.12.2019).
Ливергант А. Я. Антология английского юмора. М. : Радуга, 1990. 430с.
Лук А. Н. Юмор, остроумие, творчество. М. : Искусство, 1977. 183 с.
Ожегов. С. А., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.,2006.